No se encontró una traducción exacta para دُعَاةٌ للصحة

Pregunta & respuesta
Text Transalation
Add translation
Enviar

Traducir Español Árabe دُعَاةٌ للصحة

Español
 
Árabe
Resultados relevantes

ejemplos de texto
  • ¿Y qué hay del rescate? Le remordió la consciencia.
    وما دعاه لمحاولة إنقاذه؟ - .حسنٌ، صحى ضميره -
  • Asimismo, encomió a la OMS y al Banco Mundial por la iniciativa de presentar el Informe Mundial sobre prevención de los traumatismos causados por el tránsito, que contiene una serie de recomendaciones para orientar la seguridad vial en los países, e invitó a la OMS a que, cooperando estrechamente con las comisiones regionales de las Naciones Unidas, coordinara las cuestiones de seguridad vial en el sistema de las Naciones Unidas.
    ودعا منظمة الصحة العالمية إلى أن تعمل، داخل منظومة الأمم المتحدة وبالتعاون الوثيق مع اللجان الإقليمية التابعة للأمم المتحدة، كمنسق للمسائل المتعلقة بالسلامة على الطرق.
  • El Secretario General aprobó la resolución 58/289 en la que se invita a la OMS a actuar como coordinadora en las cuestiones relativas a la seguridad vial dentro del sistema de las Naciones Unidas.
    واتخذت الجمعية العامة القرار 58/289، الذي دعا منظمة الصحة العالمية إلى العمل كجهة منسقة لمسائل السلامة على الطرق في نطاق منظومة الأمم المتحدة.
  • La experiencia demuestra que los niños informados y motivados son firmes defensores de la adopción de prácticas de higiene mejoradas en el hogar.
    وبينت التجربة أن الأطفال المطلعين والمتحفزين يشكلون دعاة أشداء لتحسين حفظ الصحة في المنزل.
  • También se puede recurrir al Consejo Médico y Odontológico del Pakistán, un organismo autónomo donde se matriculan los médicos y dentistas del Pakistán, y a la Oficina del Defensor del Pueblo, a la que corresponde ofrecer una reparación a los pacientes y las pacientes cuyos derechos hayan sido vulnerados por profesionales de la medicina al servicio del Estado.
    ويمكن أيضا اللجوء إلى مجلس الشؤون الطبية وشؤون طب الأسنان الباكستاني، وهو السلطة القائمة بتسجيل الأطباء وأطباء الأسنان في باكستان. ويعتبر مكتب أمين المظالم سلطة أخرى يمكن اللجوء إليها لإنصاف المرضى من الرجال والنساء الذين انتهكت حقوقهم من قبل العاملين في مجال الدعاية الصحية في الخدمة الحكومية.
  • En la resolución invitó a la OMS a que, cooperando estrechamente con las comisiones regionales, coordinara las cuestiones de seguridad vial en el sistema de las Naciones Unidas.
    ودعا القرار منظمة الصحة العالمية إلى الاضطلاع داخل منظومة الأمم المتحدة، وبالتعاون الوثيق مع اللجان الإقليمية، بدور المنسق للمسائل المتعلقة بالسلامة على الطرق.
  • En 2005 celebró su primer Día Nacional de Salud del Niño con el Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia (UNICEF), lo que permitió que unos dos millones de niños recibieran suplementos de vitamina A y otros servicios de salud, y ha invitado a miembros del Comité de Derechos del Niño a visitar el país.
    وفي عام 2005، نظَّم أول يوم وطني لصحة الطفل مع منظمة الأمم المتحدة للطفولة (اليونيسيف)، مما مكن حوالي مليوني طفل من الحصول على مكملات فيتامين ألف وخدمات صحية أخرى، ودعا أعضاء لجنة حقوق الطفل لزيارة البلد.
  • Aunque los indicadores muestran un incremento importante en el tiempo de duración de la lactancia exclusiva en meses, que pasó de 0.6 meses en 1990 a 1.7 meses en el 2000, la duración de la lactancia exclusiva137 hasta los 6 meses ha bajado significativamente pasando del 15% en 1995 y al 11.6% en el 2000. Este descenso puede estar asociado a los factores culturales arraigados en la creencia de la necesidad de aguas en los primeros meses de edad, a los débiles mensajes educativos a la comunidad, a las recomendaciones inapropiadas del personal de salud y a la publicidad de los alimentos sucedáneos de la leche materna.
    وعلى الرغم من أن المؤشرات تبين ازديادا كبيرا في مدة الرضاعة الخالصة للأشهر، التي ارتفعت من 0.6 شهر في سنة 1990 إلى 1.7 شهر في سنة 2000 فقد انخفضت مواصلة الرضاعة الخالصة(137) حتى ستة أشهر انخفاضا كبيرا إذ انخفضت من 15 في المائة في سنة 1995 إلى 11.6 في المائة في سنة 2000, وقد يكون هذا الانخفاض مرتبطا بعوامل ثقافية ناشئة عن الاعتقاد بالحاجة إلى السوائل في الأشهر الأولى من الحياة وإلى ضعف الرسائل الثقافية الموجهة إلى المجتمع وإلى توصيات غير ملائمة من جانب العاملين الصحيين وإلى الدعاية للأغذية البديلة للبن الأم,